Aqui você pode conhecer os livros já publicados pelo Projeto.
O Lobisomem da Campina
O Lobisomem da Campina é uma produção ilustrada bilíngue, escrita em Língua Portuguesa e com versão em Língua Brasileira de Sinais -Libras. A narrativa conta a história de um povoado muito distante onde havia um menino que era o sétimo filho de um casal. Ao completar treze anos, coisas estranhas passaram a acontecer com ele nas noites de lua cheia.
Antônio, O Viajante
Antônio, o viajante é uma produção ilustrada bilíngue, escrita em Língua Portuguesa e com versão em Língua Brasileira de Sinais -Libras. Além deste recurso de acessibilidade também disponibiliza ao leitor surdo uma produção escrita da Libras usando o sistema signwriting. A narrativa conta a história de um rapaz surdo que viaja pelo mundo para conhecer as diferenças culturais de cada local que conhece.
Coleção Mamíferos Brasileiros em Extinção
Na coleção Mamíferos Brasileiros em Extinção, buscou-se narrar um pouco sobre a biodiversidade dos mamíferos silvestres brasileiros e alertar que esses animais podem desaparecer do planeta.
Melânia de Melo Casarin
Professora da Universidade Federal de Santa Maria.
2017
O Volume 1 narra sobre o tamanduá-bandeira, o tatu- bola, o peixe-boi- da-amazônia e o cachorro-vinagre.
O Volume 2 narra sobre a preguiça-de- coleira, a onça-pintada, a baleia-azul, e o uacari-branco.
O Volume 3 narra sobre o bugio, o lobo-guará, o morcego e o veado- bororó-do- sul.
A Lenda da Erva-Mate
Antevemos com muito otimismo o mundo maravilhosamente rico que esta experiência vai suscitar na educação dos surdos. A importância deste livro reside, portanto, no fato de que os surdos terão acesso, em Libras, com toda a sua magnitude, a uma narrativa folclórica tão emblemática da cultura do Rio Grande do Sul.
Marieta Vianna Hoffmann
Professora da Universidade Federal de Santa Maria. 2006
O projeto “Mãos Livres” apresenta uma tradução cultural de ‘A Lenda da erva-mate, e, línguas e imagens que nos contam histórias sobre nossas tribos, sobre nossos pertencimentos. Este é, portanto um livro que difere e que, ao diferir, confere. Confere significados, traduz ideias, fornece imagens.
Lodenir karnopp
Professora da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. 2006