Ir para o conteúdo UFSM Ir para o menu UFSM Ir para a busca no portal Ir para o rodapé UFSM
  • International
  • Acessibilidade
  • Sítios da UFSM
  • Área restrita

Aviso de Conectividade Saber Mais

Início do conteúdo

Oficinas de escrita, histórias em quadrinhos e tradução: teoria da literatura e práticas literárias

OFICINAS DE ESCRITA, HISTÓRIAS EM QUADRINHOS E TRADUÇÃO: TEORIA DA LITERATURA E PRÁTICAS LITERÁRIAS (GPOQT)

Ver no Diretório de Grupos da CNPq Pesquisa Em Atividade

Contato:

gpoqt@ufsm.br Prédio:40-A Sala:2307

Outras publicações

Publicações anteriores

Nesta página, são publicados artigos, livros e outras publicações anteriores à formação do grupo ou participação por seus membros atuais, mas que podem contribuir para nossas atividades.

Teses, dissertações e trabalhos de conclusão de curso de membros do grupo

2021

A dissertação Análise da recepção dos clássicos em Asterix e a (re)construção do imaginário da descendência gaulesa da França. 181 p. – Autoria de Lucas Ferreira Vieira, em pesquisa orientada pela Prof. Dra. Juliana Bastos Marques, defendida no Programa de Pós-Graduação em História da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro. Pode ser acessado aqui http://www.unirio.br/cchs/ppgh/producao-academica/dissertacoes-de-mestrado-e-egressos-pasta/analise-da-recepcao-dos-classicos-em-asterix-e-a-re-construcao-do-imaginario-da-descendencia-gaulesa-da-franca

2018

Dissertação:. As gibitecas como polos fomentadores de cultura e de exercício da cidadania. 149 p. Autoria de Daniela dos Santos Domingues Marino, em pesquisa orientada pelo prof. Waldomiro de Castro Vergueiro, defendida no Programa de Pós-graduação em Ciências da Comunicação da Universidade de Sâo Paulo. Pode ser acessada aqui

2015

A tese A metalinguagem em quadrinhos: estudo de Contre la Bande Dessinée de Jochen Gerner. 281 p. Autoria de Maria Clara da Silva Ramos Carneiro, em pesquisa orientada pela Prof. Dra. Ana Maria Amorim de Alencar, defendida no Programa de Pós-Graduação em Ciência da Literatura da Universidade Federal do Rio de Janeiro, pode ser acessada aqui.

2014

A dissertação “A narrativa visual de Lourenço Mutarelli: o uso fragmentado da linguagem dos quadrinhos em seus primeiros romances gráficos“. 215p. Autoria de Guilherme Lima Bruno E Silveira, em pesquisa orientada por Álvaro Hattnher, defendida no Programa de Pós-graduação em Letras da UNESP-Ibilce, pode ser acessada aqui.

2008

O trabalho de conclusão de curso Da Prosa para os Quadrinhos: O preço de Neil Gaiman, 41 p. – autoria de Lielson Zeni, em pesquisa orientada pela Profa. Dra. Luci Collin Lavalle, defendida na graduação em Letras-Português, bacharelado em Literatura da Universidade Federal do Paraná, em Curitiba, pode ser acessada aqui.

2007

A dissertação A Metamorfose da Linguagem: Análise de Kafka em Quadrinhos. 160 p. – Autoria de Lielson Zeni, em pesquisa orientada pelo Prof. Dr. Luis Bueno de Camargo, defendida no Programa de Pós-graduação em Letras, setor de Ciências Humanas, Letras e Artes da Universidade Federal do Paraná, pode ser acessada aqui.

 

Artigos

2017

CARNEIRO, M. C. da S. R. O regime autográfico: a negociação entre a narração e a plasticidade nos quadrinhos. Esferas, Brasília, no 9, p. 57–67, 2017. ISSN: 2316-7122. Disponível em: http://dx.doi.org/10.31501/esf.v0i9.8056.

2014

ZENI, L. Adaptação em quadrinhos como tradução. In: Paulo Ramos; Waldomiro Vergueiro; Diego Figueira. (Org.). Quadrinhos e Literatura – Diálogos possíveis. 1ed.São Paulo: Criativo, 2014, v. 1, p. 111-130.

2009

ZENI, L. Literatura em quadrinhos. In: Paulo Ramos; Waldomiro Vergueiro. (Org.). Quadrinhos na educação: da rejeição à prática. 1ed.São Paulo: Contexto, 2009, v. 1, p. 127-158.

Traduções

2017

CARNEIRO, M. C. da S. R. Sharaz-De vol. 2, de Sergio Toppi. Porto Alegre: Figura Edições e Produções, 2017. (Tradução do francês/Livro).

CARNEIRO, M. C. da S. R. Billie Holiday, de Muñoz e Sampayo. São Paulo: Editora Mino, 2017. (Tradução do francês/Livro).
CARNEIRO, M. C. da S. R. O Bulevar dos Sonhos Partidos, de Kim Deitch. São Paulo: Todavia Livros, 2017. (Tradução do inglês/Livro).